23 maio 2006

Cartas ao Director: "En defensa del español"

Oinlle nunha entrevista a Fernando Colomo, o director de cine, como escomenzou o fenómeno da "comedia madrileña", na volta á democracia. Na entrevista lembrábase a primeira película marco dese boom: "Tigres de Papel". Colomo, con sinceiridade, recoñecía que o seu propósito fora facer un drama, pero o día da estrea, ollando atónitos como o público asistente se escangallaba de risa diante das imaxes, decidiron el e máis Carmen Maura publicitar a película como "comedia".
Eu, que quixera ser un bo galego, gosto da ironía, da retranca, da malicia sutil, aínda que as veces poida ser involuntaria.
Nunca leo as "cartas ao director" dos xornais, pero en ocasións a vista obrígame a parar diante dalgún titular espectacular.
No Faro de Vigo do sábado 20 de maio, na sección de Cartas ao Director, hai dúas delas que precisan comentarios. Velaiquí o primeiro que transcribo literalmente, sen necesidade de glosa:

"EN DEFENSA DEL ESPAÑOL
A doña Cristina Losada Fernández, presidenta de Vigueses por la Libertad:
Reciba mi más sincera felicitación por su valiente y bien argumentada carta en defensa de la noble lengua de don Miguel de Cervantes.
Efectivamente, el castellano en nuestra ciudad y en Galicia está en peligro de extinción, apenas se habla ni en la calle ni en los medios oficiales, ni en la prensa o radio ni tan siquiera en la Iglesia, siempre tan fiel y amante de la gloriosa lengua cervantina compañera del Imperio. Para colmo a partir de ahora tampoco en la escuela se impartirá el español que algunos llaman castellano.
Hay que tomar medidas a poder ser por tierra, mar y aire.
Atentamente, siga usted así.
Galicia la necesita.
Jose Luis Raposo.
Vigo".

7 Comentarios:

Anonymous Anónimo said...

Xa lera esa carta no xornal. Coido que o mellor comentario é non facer comentarios. Haiche moito talibán por aí.

2:50 da tarde  
Blogger bouzafria said...

E tamén moito cachondo.

4:51 da tarde  
Blogger Mr Tichborne said...

ou vive noutro planeta paralelo ou é un cachondo

7:37 da tarde  
Anonymous Anónimo said...

Es evidente que el panorama que se dibuja en la carta no se corresponde con la realidad. Pero también es cierto que desde un tiempo a esta parte se pretende hacer desaparecer el español de la vida pública gallega, dandole el mismo trato (o peor), que a una lengua extranjera. Y eso también es negar la realidad. El español es, junto con el gallego, la lengua propia del Galicia. Me duele mucho cuando se me niega mi condición de gallego por hablar en español. Me indigna que se me niegue a mi o a otros el derecho a expresarme en mi lengua en mi propia tierra. La discriminación positiva es también discriminación. Discrepo del concepto de normalización lingüistica; ¿acaso los gallegos que hablamos español somos unos anormales? Normalizar es lo que Hitler pretendía hacer con los judios, o lo que los talibanes hacen con todos los que no acatan sus principios. Bilingüismo sí. Discriminación de los castellanohablantes, bajo ningún concepto. Sea positiva o negativa.

1:01 da tarde  
Blogger bouzafria said...

Estimado Anonymous: Precisemos: A LINGUA PROPIA de Galiza é o galego, non o castelán (como é evidente pola historia e así mesmo é recollido no artigo 5.1 da Lei Orgánica do Estado Español 1/1981 de Estatuto de Autonomía de Galiza).
A discriminación da que di vostede sofrer como castelán falante eu, con todos os respectos, nunca a percibín en ningures, nin coñezo casos de que se lle negue a alguén a vecindade civil galega por causa da fala.
Por outra banda, eu discrepo das súas últimas manifestacións, pero permita que non llas refute porque non acado as verbas precisas para que vostede sexa capaz de entender a diferenza entre normalizar unha lingua discriminada e o xenocidio consumado de perto de oito millóns de persoas.
Un saúdo e a mellorarse.

2:02 da tarde  
Anonymous Anónimo said...

Estimado señor Bouzafría:

Convengo en que no es lo mismo asesinar personas que tomar medidas para hacer desaparecer un idioma de un territorio. El símil pretende hacer ver que ambas actitudes son fascistas; aunque soy consciente de la diferente gravedad de una y otra.
Es cierto que la ley no me niega el derecho a la vecindad civil por hablar el español; también es verdad que es una idea comunmente extendida que un gallego ha de hablar gallego y no español. Prueba de ello es su propio mensaje donde afirma la evidencia de que el gallego es la lengua propia de Galicia. Explíqueme entonces mi propia existencia. Nací en Galicia, mis antepasados son gallegos en su mayoría; siempre he vivido aquí. La lengua que he mamado es el español. La lengua que hablo es el español. El 90% de mi entorno habla español. Creo que es obvio que mi lengua propia es el español. Hay quien por eso me niega la condición de gallego, o me sitúa en una segunda categoría, hablando de autoodio, y no sé que otras entelequias, cuando yo tengo muy clara mi identidad: soy gallego y hablo español, como otros muchos gallegos que se sienten gallegos. Porque hoy en día, el español también es lengua propia de Galicia.

Niego la evidencia histórica de la exclusividad del gallego como lengua propia de Galicia. Arguméntela. Si los criterios a seguir son los del BNG en su propuesta de reforma del Estatuto, también podemos afirmar que la lengua propia de Galicia es el latín, y que el pueblo Romano es una nación y que debemos instar la reunificación del Imperio. Si vamos a retroceder al pasado para construir el futuro, ¿por qué pararse en la Edad Media? Atengámonos al presente. Y en el presente el español es lengua propia de Galicia, hasta el punto de que el porcentaje de castellanohablantes en Galicia entre la juventud es el más alto de todos los tiempos.
Cuando hablo de discriminación me refiero en especial al mundo de la enseñanza. La educación se quiere utilizar para convertir una mentira (que el gallego es la única lengua de Galicia) en una realidad. En la universidad se obliga a los profesores a redactar las actas en gallego (debería permitirse optar), se da más puntuación a las tesinas en gallego. Y en la primaria y secundaria se obliga a impartir determinadas materias en gallego, sin tener en cuenta cual es la lengua que utilizan profesores y alumnos en su día a día. Esto es discriminación, y me opongo. Insisto. SI al bilingüismo, no a la manipulación de la realidad.

Le agradezco de veras que se interese por mi salud; pero estoy bien. Un cordial saludo.

Javier

3:39 da tarde  
Anonymous Anónimo said...

El silencio es muchas veces más elocuente que cualquier frase.

No hay respuesta... ¿No hay argumentos?

Dicen que quien calla otorga. Me alegro de haberle convencido.

Saludos

1:23 da tarde  

Enviar um comentário

<< Home